1 Kronieken 29:18

SVO HEERE, Gij, God onzer vaderen, Abraham, Izak en Israel, bewaar dit in der eeuwigheid in den zin der gedachten van het hart Uws volks, en richt hun hart tot U.
WLCיְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְיִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ שֳׁמְרָה־זֹּ֣את לְעֹולָ֔ם לְיֵ֥צֶר מַחְשְׁבֹ֖ות לְבַ֣ב עַמֶּ֑ךָ וְהָכֵ֥ן לְבָבָ֖ם אֵלֶֽיךָ׃
Trans.JHWH ’ĕlōhê ’aḇərâām yiṣəḥāq wəyiśərā’ēl ’ăḇōṯênû šŏmərâ-zzō’ṯ lə‘wōlām ləyēṣer maḥəšəḇwōṯ ləḇaḇ ‘ammeḵā wəhāḵēn ləḇāḇām ’ēleyḵā:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Hart (lichaamsdeel), Izaak, Izak

Aantekeningen

O HEERE, Gij, God onzer vaderen, Abraham, Izak en Israel, bewaar dit in der eeuwigheid in den zin der gedachten van het hart Uws volks, en richt hun hart tot U.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יְהוָ֗ה

HEERE

אֱ֠לֹהֵי

Gij, God

אַבְרָהָ֞ם

Abraham

יִצְחָ֤ק

Izak

וְ

-

יִשְׂרָאֵל֙

en Israël

אֲבֹתֵ֔ינוּ

onzer vaderen

שֳׁמְרָה־

bewaar

זֹּ֣את

dit

לְ

-

עוֹלָ֔ם

in der eeuwigheid

לְ

-

יֵ֥צֶר

in den zin

מַחְשְׁב֖וֹת

der gedachten

לְבַ֣ב

van het hart

עַמֶּ֑ךָ

Uws volks

וְ

-

הָכֵ֥ן

en richt

לְבָבָ֖ם

hun hart

אֵלֶֽיךָ

tot


O HEERE, Gij, God onzer vaderen, Abraham, Izak en Israel, bewaar dit in der eeuwigheid in den zin der gedachten van het hart Uws volks, en richt hun hart tot U.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!